Resources
Land, Water and Knowledge
Wäŋa – transcription of a talk by Yiŋiya March 2013 – “Wäŋa can be a country, a place, a building, an environment…” View the Livestream video here http://goo.gl/6NhXS
Garrata – about Djambarrpuyŋu land and connections - by Maratja Dhamarrandji (2009)
Garmak Gularriwuy Gularri water – by Timothy Buthimaŋ interviewed by Garŋgulkpuy - The ancestral waters of Wangurri people and their meaning for working together (2008)
Child development and identity
Yolŋu Balandi wataŋumirri Yolŋu with ancestral connections - by Joanne Garŋgulkpuy - on the identity of Wangurri Yolŋu - (Dhuwal language with parallel English translation) (2002)
The Yolŋu child’s pathway – Yolŋuw Yothuw Marŋgithinyaraw ga Marŋgikunhamirr Dhukarr by Joanne Garŋgulkpuy - (Dhuwal language with parallel English translation) (2008)
Bundurrpuy – What does bundurr mean? by Wapiriny transcribed and translated by Garŋgulkpuy (Dhuwal language with parallel English translation) (2008)
Gapu Milŋurr Milŋurr Water the source of knowledge an identity for some Dhuwa Yolŋu – by Raymattja Marika – (Dhaŋu language with parallel translation) (2005)
The Yolŋu philosophy of knowledge and education
The Story comes along and the children are taught by Yiŋiya Guyula – from an edited interview in English with John Greatorex on the Yolŋu philosophy of land and knowledge, technology and the classroom (2010)
Teaching from Country – Yiŋiya Guyula interviewed in English with John Greatorex about the Teaching from Country program www.cdu.edu.au/tfc) (2010)
Teaching students to know themselves – by Dhäŋgal Gurruwiwi from an edited interview in English with Michael Christie – reflecting on the teacher’s role in Teaching from Country (2010)
Teaching when nothing is lying around – by Kathy Guthadjaka talking with Michael Christie contrasting Balanda education in the classroom with Yolŋu education on country (Dhuwal language with parallel English translation) (2010)
Learning by the ancient hearths - by Joanne Garŋgulkpuy about the Teaching from Country program www.cdu.edu.au/tfc) (Dhuwal language with parallel English translation) (2010)
Yolŋu Intellectual property
Intellectual properties – by Dhäŋgal Gurruwiwi and Yiŋiya Guyula – reflecting on Australian and Yolŋu intellectual property laws (Dhuwal language with parallel English translation) (2010)
Numbers and mathematics
Value In Yolŋu Life by Maratja Dhamarrandji (2007)
Numbers and what they mean by Frank Djirrmibilpilwuy (2007)
Balanda and Yolŋu maths - by Waymamba Gaykamaŋu (2007)
Yolŋu maths in Yolŋu life - by Dhäŋgal Gurruwiwi (2007)
Research methodology
Methodology for Yolŋu research - by Elaine Lawurrpa and Joanne Garŋgulkpuy (2005)
Yolŋu Longgrassers on Larrakia Land - by Elaine Lawurrpa and Joanne Garŋgulkpuy (2004)
Videos and multimedia:
The Big Catch - by Yiŋiya Guyula – a movie about the experience of a young Yolŋu child (2009) (Youtube URL)
Multimedia resources for Yolŋu Studies classes (by Yiŋiya). See http://learnline.cdu.edu.au/inc/tfc/yolngu_resources.html